忍者ブログ

韓国語の横道

スクールや学校では学べない(?)横道にそれまくった韓国語学習ブログ

HOME • Admin • Write • Comment
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

ドラマ「メリー&テグ 恋のから騒ぎ」でのセリフです。
見た人はご存知かもしれません。

「우심뽀까?」(うしむぽっか?)

さてさて、この意味は何でしょう。

いや、あなたが異性にこう言われたら、どんなリアクションをしますか?

ヒントは「뽀」。それからこれは「省略形」です。







「뽀」がつく言葉なんて、そんな多くないですよね(笑)

答えは……

심한데 뽀나 할?」り しむしむはんで ぽなはる?)
〔俺たちヒマだからチューでもするか?〕

でした!

字幕でどう訳してたかは失念しましたが……
この面白さを生かして訳すのは結構難しい。

しかし、ほんと常用表現じゃないですね(笑)
ネタとしてはいいかもしれません。
PR

この記事へのコメント

Name
Title
Mail(非公開)
URL
Color
Comment
Emoji Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
Pass   コメント編集に必要です
 管理人のみ閲覧

この記事へのトラックバック

トラックバックURL:
Copyright ©  -- 韓国語の横道 --  All Rights Reserved
Design by CriCri / Material by もずねこ / powered by NINJA TOOLS / 忍者ブログ / [PR]